AC | ל שקר החן והבל היפי אשה יראת-יהוה היא תתהלל
|
ASV | Grace is deceitful, and beauty is vain; [But] a woman that feareth Jehovah, she shall be praised.
|
BE | Fair looks are a deceit, and a beautiful form is of no value; but a woman who has the fear of the Lord is to be praised.
|
Darby | Gracefulness is deceitful and beauty is vain; a woman [that] feareth Jehovah, she shall be praised.
|
ELB05 | Die Anmut ist Trug, und die Schönheit Eitelkeit; ein Weib, das Jehova fürchtet, sie wird gepriesen werden.
|
LSG | La grâce est trompeuse, et la beauté est vaine; La femme qui craint l'Eternel est celle qui sera louée.
|
Sch | Anmut besticht und Schönheit vergeht; ein Weib, das den HERRN fürchtet, soll man loben.
|
Web | Favor is deceitful, and beauty is vain: but a woman that feareth the LORD, she shall be praised.
|